There are a few systems of romaji flying around - check out these sites for an explanation of what is what and how you should render Japanese place names into roman letters.
http://en.wikipedia.org/wiki/Romaji
How to write place names in romaji
FWIW - most Japanese people don't use/need romaji day-to-day. OK - when using computers Japanese people use romaji, but computers understand all the romaji systems so it doesn't matter which system people use to type in Japanese. The people who most need/use romaji are non-Japanese nationals in Japan who are reading signs, station names etc , or people outside of Japan who are reading or writing about Japan. Given that the Hepburn system is not only the simplest system for non-Japanese speakers to understand it is already the predominant form of romaji so why do poor Japanese kids still have to learn the Kunrei system at elementary school?