Categories

Powered by TypePad

« Language is a skill | Main | Moji Firefox Extension »

April 11, 2006

Comments

mayu

Hi,

it is interesting.

I often hear some foreigners say not "ローマ字" but "ロマ字". It is because ローマ字 is wrriten in Roman as "Romaji".

http://discover-jp.blogspot.com/

Will

Dear Mayu

Thanks for the comment. I think that some people say ロマ字 and not ローマ字 because the word is normally romanised as "romaji" with no indication that the "o" is actually a long sound - precisely why students of Japanese should avoid using ローマ字 where possible. I was lazy in not adding the macron - I should have written "rōmaji", but adding the macron is irritatingly complex and involves delving into the Programs » Accessories » System Tools » Character Map in Windows XP (the office computer) If anyone knows a simple method please let me know.

Will

justin

also do you ever notice a problem with 世界? i hear alot of people pronouncing as せいかい and not せかい?

alan

how to differentiate long sound of O is OU or OO??
tq

The comments to this entry are closed.

Search this site



Ads by Google

Stats


Analytics