The 経済産業省 (METI - Ministry of Economy, Trade and Industry)website has a massive collection of briefings given at press conferences. These speeches are a rich source of polite language to be mined by advanced level students. Things to take note of when reading the speeches:
-How to use introductory words like: 最初に、なお、今回、次に、また、今後
-Juicy set-piece phrases such as: 資源の乏しい我が国にとって (for resource poor Japan...)
-敬語(polite language) in action. Whilst it is essential to hit the books at some point to learn how to morph verbs into their 尊敬語 (honorific) or 謙譲語 (humble) forms, as with the rest of the Japanese language, usage is king and you could do a lot worse than imitate high level bureaucrats and pollies.
Some examples, ripped from a press conference on Feb 24, 2006:
ご承知のとおり (as you know...)
私からは以上でございます。 (that's all I have [to say])
私は今朝も申し上げたかと思いますが (I think I already covered this point this morning..)
Go forth and speak...politely.
Recent Comments